Program Studi Sastra Jepang

Fakultas Ilmu Budaya Universitas Brawijaya

Profil

admin

Visi dan Misi

Visi

Menuju Program studi yang berstandar internasional melalui proses pendidikan, penelitian dan pengabdian masyarakat dalam bidang Bahasa, Sastra, dan Budaya Jepang

Misi

  1. Menyelenggarakan pendidikan bahasa, sastra, dan budaya Jepang secara profesional dan mampu bersaing di tingkat internasional.
  2. Mengaplikasikan penelitian dan kajian interdisipliner di bidang ilmu bahasa, sastra, dan budaya Jepang.
  3. Mengkomunikasikan dan mengaplikasikan ilmu dan hasil penelitian bahasa, sastra, dan budaya Jepang kepada masyarakat.

 

Tujuan

  1. Menghasilkan lulusan memiliki ketrampilan di bidang pengajaran, penelitian dan penerjemahan serta memiliki sifat kewirausahaan.
  2. Menghasilkan penelitian yang berkualitas dalam bidang bahasa, sastra, budaya  Jepang dan kajian secara interdisipliner.
  3. Menerapkan ilmu bahasa, sastra, dan budaya dalam bidang pengajaran, penerjemahan, dan kajian studi ke-Jepangan.

 

Profil Lulusan

  1. Penerjemah (Translator)
  2. Juru Bahasa (Interpreter)
  3. Peneliti
  4. Penulis
  5. Editor
  6. Pekerja Pariwisata
  7. Pekerja Media
  8. Wirausahawan (Enterpreneur)
  9. Pengajar bahasa Jepang

Kompetensi Lulusan

Kompetensi Utama

  1. a.    Kompetensi Utama

1)        Mahir melibatkan diri dalam wacana ilmu bahasa murni, bahasa terapan, sastra dan budaya sesuai dengan perkembangan bidang keilmuannya.

2)        Mahir menjelaskan dan menerapkan teori bahasa murni, bahasa terapan, sastra dan budaya.

3)        Mahir  menerapkan prinsip-prinsip dasar penelitian ilmiah bahasa murni, bahasa terapan, sastra dan budaya.

4)        Memiliki wawasan interkultural dan siap berperan serta secara aktif untuk mendorong pengembangan ilmu bersama masyarakat lokal dan internasional.

 

  1. b.      Kompetensi Ketrampilan Berbahasa

1)        Memiliki kemampuan bahasa Jepang tingkat internasional dan lulus Japanese Language Proficiency Test (JLPT) level N3.

2)        Terampil membaca efektif teks fiksi dan nonfiksi.

3)        Mahir berpartisipasi dalam wacana lisan dan tulis untuk tujuan transaksional dan interaksional.

4)        Mampu menggunakan bahasa Jepang dalam percakapan sehari-hari, untuk tujuan tertentu, dan ragam situasi kebahasaan.

5)        Mampu menyimak dengan menerjemahkan secara lisan dan tulisan suatu dialog atau ceramah baik dari bahasa Jepang maupun Indonesia.

6)        Mampu menerjemahkan tulisan dokumen-dokumen perusahaan baik ke dalam bahasa Jepang maupun bahasa Indonesia.

 

  1. c.       Kompetensi Keilmuan

1)        Memiliki pengetahuan tentang bahasa, budaya, dan karya sastra sebagai sebuah produk yang dipengaruhi lingkungan sosial, budaya, dan sejarah bangsa.

2)        Memiliki pengetahuan tentang prinsip dasar dan teori dalam penelitian bahasa, sastra dan budaya.

3)        Memiliki pengetahuan tentang ilmu bahasa terapan dalam penerjemahan dan pengajaran bahasa.

4)        Memiliki pengetahuan bahasa asing selain bahasa Jepang yang menjadi bekal pendukung dalam lingkungan pekerjaan internasional.

 

  1. d.      Kompetensi Kehidupan Bermasyarakat

1)        Mampu memahami fenomena sosial dan menawarkan solusi atas permasalahan yang ada.

2)        Mampu berinteraksi dengan pelbagai pihak dalam lingkungan yang multikultur.

3)        Mampu memberdayakan kearifan lokal dalam kehidupan budaya global.

4)        Mampu melakukan komunikasi secara efektif dengan pelbagai pihak dalam usaha mengembangkan kehidupan bermasyarakat.

5)        Memiliki kepekaan sosial dalam kehidupan bermasyarakat.

 

Kompetensi Pendukung

  1. Menguasai minimal salah satu bahasa asing selain bahasa Jepang
  2. Memiliki jiwa kepemimpinan, kewirausahaan dan mampu bekerja sama dalam sebuah tim.
  3. Memiliki kemampuan dasar dalam bidang kepariwisataan, penulisan karya ilmiah, dunia usaha, jurnalistik, teknologi informasi dan komunikasi.
  4. Memiliki pengetahuan tentang sistem manajemen, etika dan budaya kerja yang berlaku dalam perusahaan Jepang.